TAKİP ET

ANNELİKTE SON DURAK: ÇOCUKLARI İÇİN KİTAP YAZDI!

Çocuklarına kitap bulamadı, kendi yazdı

Yemek ve öykü kitapları yazan ev hanımı Nesrin Kişmar, yazdığı kitaplarla yemek yapmayı seven Almanları Türk mutfağına çekiyor. Yemek kitabı içindeki öykü ve basit yemek tarifleriyle çocuklara da hitap ediyor.

Almanya’da iki dilli kitaplara olan ilgi gün geçtikçe artıyor. Bilhassa çocuklarının dil eğitime önem veren anne babalar masalların Türkçe ve Almanca kaleme alındığı çocuk kitaplarına ihtiyaç duyuyor.

İki dilli kitaplara ilgi duyanlar sadece Türk anne ve babalar değil. İki dilli kitaplar Türk mutfağına ilgi duyan Almanların da ilgi odağında. Bu ihtiyacı farkeden ev hanımı 41 yaşındaki Nesrin Kişmar Türkçe-Almanca yemek kitapları yazarak iki dilli kitap yazanlar kervanına katılmış.

Yirmi yıldır Berlin’de yaşayan dört çocuk annesi Kişmar aslında Fizik mühendisi. Evlilik yoluyla Almanya’ya gelen Kişmar, eğitimine devam edemeyince büfe işleten eşine mutfak işlerinde yardım etmiş. Boş zamanlarını değerlendirmek isteyen yazar bir yemek blogu kurmuş.

Beş yıl önce kurduğu www.nesrinskueche.com adlı blogunda Almanca ve Türkçe yemek tarifleri yayınlıyor. İnternette tanıştığı Jutta Stehling’den gelen bir teklif üzerine Stehling ile birlikte ‘Bizim Tariflerimiz-Unsere Rezepte’ adlı yemek kitabını yazmış. Kitapta Türk ve Alman mutfağından çok sayıda yemek tarifi var.

Kişmar yazdığı yemek kitaplarının yanısıra Almanca masalları Türkçe’ye tercüme ediyor. Son çıkarttığı “Die schönsten Märchen der Gebrüder Grimm” adlı kitabında Türkçe-Almanca yazılmış masallar ve yemek tarifleri var.

Kendi çocuklarına hazırladığı yemekleri bir kitapta toplayan Kişmar, kitabın okuyucu kitlesinin yeni anne olmuş genç insanlar olduğunu düşünüyor. Çocukların da kolaylıkla yapabileceği Almanca yemek tarifleri içeren kitap çocukların anlayacağı dilden yazılmış. Kitapta Hensel ve Gretel, Kurbağa Kral, Pamuk Prenses gibi tanınmış on iki masal yer alıyor. Büyük ilgi gören kitap kreşlerde de okunmaya başlanmış.

Yayınevi ile birlikte kreşlerde okuma günleri düzenlemeyi hedefleyen Kişmar yeni bir çocuk kitabı üzerinde çalışıyor. On iki Türk halk masalını Almancaya çevirdiği kitap üzerinde titizlikle çalışan yazar,  “Derlemiş olduğum masallar ilk defa Almancaya çevrilmiş olacak” diyor.

Dört çocuklu annenin gösterdiği başarı çevresindekileri şaşırtmış. Çocuklarının eğitime önem veren anne Kişmar, günde 1-2 saatini kitap yazmaya ayırarak ne eşini, ne de çocuklarını ihmal etmiyor.

Çocuklarını büyütürken iki dilli kitaplara büyük ihtiyaç duyduğunu söyleyen Kişmar, yazdığı iki dilli kitapların iki kültür arasında büyüyen çocuklar için faydalı olmasını ümit ediyor.

Yemek kitaplarının eskisi kadar rağbet görmediğini söyleyen yazar, artık yemek tariflerine internetten ulaşıldığını söylüyor.

BETÜL ÖZDEMİR / STUTTGART

16.09.2014 09:00